Psalm 60:7

SVOpdat Uw beminden zouden bevrijd worden; geef heil [door] Uw rechterhand, en verhoor ons.
WLCלְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הֹושִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ [וַעֲנֵנוּ כ] (וַעֲנֵֽנִי׃ ק)
Trans.

ləma‘an yēḥāləṣûn yəḏîḏeyḵā hwōšî‘â yəmînəḵā wa‘ănēnû wa‘ănēnî:


ACז  למען יחלצון ידידיך    הושיעה ימינך ועננו (וענני)
ASVGilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
BEGilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
DarbyGilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
ELB05Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
LSGA moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Sch(H60-9) Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
WebGilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen